♪♫

Icon
Error

Einloggen


Bezahltes Teilpraktikum im Gemeinschaftsbüro (B/K/S, EN) im Sommer/Herbst 2018
Sascha
#1 Geschrieben : Donnerstag, 21. Juni 2018 11:18:41(UTC)
oleksandra.fate

Studienvertretung

Posts: 577

wurde 1169-mal gedankt

PRAKTIKUM IM GEMEINSCHAFTSBÜRO (B/K/S, EN) im Sommer/Herbst 2018

Sind Sie Master-Studierende/r am ZTW mit den Sprachen DE, EN und B/K/S? Reizt Sie das Fachgebiet Recht und haben Sie die einschlägigen Lehrveranstaltungen am ZTW erfolgreich absolviert? Sind Sie interessiert an einem abwechslungsreichen Praktikum in einem Gemeinschaftsbüro mehrerer selbständiger ÜbersetzerInnen/GerichtsdolmetscherInnen? Haben Sie im Sommer/Herbst noch nix Besseres vor? zwinker Dann lesen Sie unten weiter und melden Sie sich per E-Mail (mit Lebenslauf und Sammelzeugnis) bei ivana.havelka@linguosa.com UND scheidl@best-practice-translations.eu

Wir freuen uns auf ein persönliches Gespräch!

Liebe Grüße
Ivana Havelka und Heide Maria Scheidl

PRAKTIKUM IM GEMEINSCHAFTSBÜRO (B/K/S, EN):
Umfang/Dauer: Vollpraktikum (200 Stunden) im Zeitraum Juli/Aug./Sept. 2018
Ort: Gemeinschaftsbüro in der Darwingasse 21/22, 1020 Wien
Zeiteinteilung zu vereinbaren, wahrscheinlich ca. 60 h im Juli, 60 h im August, 80 h im September
Basis: geringfügige Beschäftigung als freie/r Dienstnehmer/in
Mögliche/gewünschte Tätigkeitsfelder:
  • Projekt- und Auftragsmanagement
  • Suche und Auswahl von ÜbersetzerInnen/DolmetscherInnen/RevisorInnen, Teamzusammenstellung
  • Erstellung oder Pflege von Datenbanken/Aufzeichnungen zur Auftragsverwaltung, Kundenverwaltung, Subkontraktoren-/KooperationspartnerInnen
  • Kommunikation mit KundInnen und SubkontraktorInnen/KooperationspartnerInnen (Koordination und Festlegung der Auftragsbedingungen)
  • Angebotserstellung, Kostenvoranschläge, Aufwandsschätzungen
  • Terminplanung und –überwachung
  • Archivierung von Übersetzungen/Projekt- und Auftragsmaterialien/ Dolmetschunterlagen etc. Rechnungswesen
  • Ausstellung/Prüfung von Rechnungen/Honorarnoten
  • Management von Zahlungserinnerungen, Mahnungen Marketing & Werbung ο KundInnenakquise
  • Auftragsakquise
  • Planung und/oder Durchführung von Marketingmaßnahmen (Websiteverwaltung, Aussendungen, Social-Media-Auftritt etc.) Übersetzen
  • Mitarbeit bei Übersetzungen als ÜbersetzerIn
  • Mitarbeit bei Übersetzungen als RevisorIn (Qualitätskontrolle, Korrektur lesen, Kontrolle von Zahlenangaben, Überprüfung von Vollständigkeit etc.)
  • Vorbereitung/Erstellung/Verwaltung/Pflege von Translation Memorys
  • Konvertierung und Layout/Formatierung von Ausgangstexten und Zieltexten
  • Terminologiemanagement: Erstellung von Term-Datenbanken, Glossaren
  • Fahnenkorrektur (in PDF) von layoutierten Übersetzungen

Dolmetschen
  • Thematische Vorbereitung von Dolmetscheinsätzen: Erstellung von Glossaren
  • Begleitung zu Dolmetscheinsätzen (Gericht, Behörden etc.)

Dieser Thread wird gerade gelesen von:
guest (2)
Das Forum wechseln  
Du kannst keine neuen Threads in diesem Forum eröffnen.
Du kannst in diesem Forum nicht auf Threads antworten.
Du darfst deine Posts nicht löschen.
Du darfst deine Posts nicht editieren.
Du kannst keine Umfragen in diesem Forum erstellen.
Du kannst nicht an Umfragen teilnehmen.